百事通NBA直播 请输入您要搜索的专题...

这些看似高大上的法餐居然是底层食物,你真的知道吃了啥吗?

无法想象没有美食的法国,会是什么样子的?法餐扬名世界,其美味令食客们味蕾愉悦。但和中国的“夫妻肺片”、“宫保鸡丁”一样,许多法国菜的名字也很令人困惑:比如“ poule au pot”,“ coq au vin”,还有“ pansette de Gerzat”……这些菜名都是什么意思?又从何而来呢?

La poule au pot

蔬菜炖母鸡

这道鸡肉火锅是法国美食的代表之一,尤其是在贝恩。传说亨利四世是这个食谱的先驱者。当时,法国人民因为天主教徒与胡格诺派教徒的宗教战争正遭受着可怕的饥荒,国王随后宣布:“如果上帝能让他们活下来,我将保证以后在我的王国里,不会有一个农夫的锅里没有鸡。”每年12月,波城餐馆老板都会用这道菜来庆祝亨利四世的生日。

Les pieds paquets

羊腿羊肚卷

你尽管可以嘲笑这道菜名!不过它可是是普罗旺斯的美食瑰宝,马赛人引以为傲的地方特色菜。两千六百年前,在这座城市刚被创建时,羊腿羊肚卷就出现在了马赛人的厨房中。据马赛旅游局宣传:塞尔托-利古里亚部落国王的女儿吉普提斯公主,出嫁时将羊羔肉卷、肉馅儿和香草,作为带给丈夫的陪嫁礼物。这道菜不一定营养,但是绝对可口!

另一个说法是, 马赛餐厅老板路易斯·吉诺维斯在1880年发明了这道菜,之后很快流行起来,成为“工人们的传统小吃”。即便在今天,它的美味传奇仍在延续,人们通常人们会在12月24日晚上享用这丰盛的一餐。

L' hochepot

法式炖肉

坐标转换,我们来到了北加莱海峡的佛兰德地区。这道菜的菜名是一个首尾混合词,由动词“hocher”和名词“pot”组成。过去,它需要将牛肉碎制成的炖肉,在不加水的情况下,佐以栗子和萝卜用小火在陶罐中烹制。为了防止里面的食物黏底,必须不时摇动陶罐,并因此而得名。

La pochouse

烩鱼块

“Pôchouse”, “pochouse”,“pauchouse” ......这道菜有许多不同的拼写方式。烩鱼块是金丘索恩-卢瓦尔的特色菜。这个词是由口袋或小袋子构成,指的是捕鱼后用来放鱼的袋子。

法语库认为“Pochouse”指的是“法国女性渔民”。这个词出现在17世纪杜布斯河畔凡尔登,当时大多数居民都住在河边。因为收入不高,他们以渔产品为食。这样以来,烩鱼块就变成了“穷人的菜”。而现在,它广受欢迎, 1944年,其发烧友们甚至为它建立了烩鱼块骑士团

Le Kig ha farz

荞麦大炖肉

这种炖肉是布列塔尼地区不容错过的美食,它起源于菲尼斯泰尔省西部的莱昂。字面意思是“肉和馅”。

因其美味且能使人强壮,荞麦大炖肉在低收入人群中很受欢迎。烹制方法是将加入了荞麦粉、鸡蛋、牛奶和黄油的面团放在袋子里面煮熟,然后将袋子和肉一起放在装满水的锅里,周围放上一圈蔬菜。这道菜最初仅在布列塔尼地区盛行,随后逐渐在法国其他地区流行起来。

从各种“炖制”的烹饪方式来看,法国菜和东北菜还真是有异曲同工之妙。大家还知道那些法国菜的渊源呢?欢迎在评论区留言,带着大家涨姿势~

本文由沪江法语签约编辑maomaoWY1990整理,如有不妥之处,欢迎指正,转载请注明出处。

你在看吗?

相关集锦

相关录像